Former military leader Guo Boxiong confesses to taking bribes

前军方领导人郭伯雄承认受贿
时间:2016-04-06 单词数:2790

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:去年四月开始,郭伯雄开始接受军事法院受贿调查。近日,郭伯雄已经承认受贿事实。

前军方领导人郭伯雄承认受贿_双语新闻

Guo Boxiong, former vice chairman of China’s Central Military Commission (CMC), has confessed to taking bribes, military prosecutors said Tuesday.

本周二,军事检察官称,中共中央军事委员会前最主席郭伯雄承认受贿。

Military prosecutors have finished investigating Guo’s alleged graft case and started the procedure to prosecute him, said a statement from the military procuratorate.

来自军事法庭的一份声明称,军事检察官已经结束了针对郭伯雄涉嫌贪污的调查,开启上诉程序。

Guo was found to have taken advantage of his position to assist in promotion and reassignment of others, accepting huge amounts in bribes both personally and through his family, the statement said.

声明称,调查发现,郭伯雄利用职权便利协助他人升迁调动,个人和家人都接受大额受贿。

Guo served as vice chairman of the CMC from 2002 to 2012.

2002年到2012年间,郭伯雄出任中国中央军事委员会主席。

The Central Committee of the Communist Party of China (CPC) decided to investigate him on April 9 last year according to the Party’s disciplinary rules. He was expelled from the CPC in July.

去年4月9日,中国中央决定根据党纪调查他,七月,他被开除党籍。

The military procuratorate, which launched a graft investigation in July, said prosecutors gathered a large amount of proof.

军事法庭于七月启动贪污调查,法庭称,检察官收集到大量证据。

The prosecutors also questioned Guo during the probe, according to the statement.

根据声明,检察官在调查期间还质询过郭伯雄。

The statement said the probe found Guo’s case was clear and the evidence sufficient.

声明称,调查发现,郭伯雄的案子已经确实,证据充足。

The military procuratorate informed Guo of his rights in litigation, including the right to get a lawyer and the right to defend himself.

军事法庭告知郭伯雄有上诉的权利,这包括请律师和辩护的权利。

The questioning was carried out in strict accordance with the law and all the transcripts of his questioning were read carefully and signed by Guo to ensure his rights, the statement added.

声明补充道,整个质询过程严格遵照法律实施,所有质询记录都被郭伯雄仔细阅读和签名过。

Based on the evidence gathered in the investigation, Guo’s family members and others involved in his case will also be dealt with according to the law, the statement said.

声明称,以调查中收集的证据为依据,郭的家人和其它涉案人员都会被依法处理。

来源:Global Times爱语吧作者:Iydia

大国崛起

周榜月榜