Blue diamond targeted in Millennium Dome jewel heist sells in Hong Kong for 20million pounds

苏富比香港拍卖一稀世蓝钻,成交价逾2亿元
时间:2016-04-07 单词数:2220

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:苏富比香港罕见蓝钻近日以2千万英镑的价格成交。

苏富比拍卖稀世蓝钻_双语新闻

A rare blue diamond which was almost stolen in the thwarted Millennium Dome jewels heist in 2000 has sold for a record 20million pounds.

这枚罕见的蓝钻,差点在千年穹顶珠宝盗窃案中被盗,近日以2千万英镑的价格成交。

The De Beers Millennium Jewel 4, a 10.10 carat vivid blue diamond, broke the record for the most expensive piece of jewellery to be sold at auction in Asia yesterday at Sotheby’s in Hong Kong.

这枚名为De Beers Millennium Jewel 4的生动蓝钻达到10.10克拉,在香港苏富比上被拍卖,打破了亚洲最昂贵珠宝的拍卖记录。

It ended up being sold for HK$248.29 million (20million pounds), which was at the lower end of estimates which had predicted it would fetch up to 31million pounds.

它以2亿4829万港币(2千万英镑)被出售,达到了预计销售价格的底线,预计的最高价格为3.1千万英镑。

Slightly larger than an almond, it is described by Sotheby’s as the largest oval blue diamond ever to appear at auction and ’internally flawless’. It was sold to an anonymous phone bidder.

它比杏仁稍大,被苏富比称为拍卖会上最大的椭圆蓝钻,并且“永恒无暇”。它被一位匿名的电话买家拍走。

It was a very successful sale,’ Sotheby’s international jewellery division worldwide chairman David Bennett said.

“这是一次成功的拍卖,”苏富比国际珠宝部全球主席大卫·贝内特说。

‘The fact that it’s a record price for jewellery in Asia I think speaks well about the Asian market... I think it’s alive and well and very healthy,’ Bennett said.

“这是珠宝在亚洲拍出的最高记录,我认为这说明亚洲市场的良好前景……我认为这个市场活跃、良好而且很健康,”贝内特说。

The Millennium Dome raid was an attempted robbery of the Millennium Dome’s diamond exhibition in Greenwich, South East London on November7 2000.

2000年11月7日,在伦敦西南部格格林威治的千年穹顶钻石展览上发生了一起盗窃未遂案。

A gang planned to ram-raid the De Beers diamond exhibition where the De Beers Millenium Jewel and others were being held at the time.

一伙歹徒计划窃取展览上的De Beers Millenium Jewel钻石以及当时其他的展览珠宝。

来源:Daily Mail爱语吧作者:Sylvia

大国崛起

周榜月榜